О чем думать

Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте (Флп. 4:8).

Всем нам приходилось слышать, а то и говорить: «Не знаю, что и думать». Человек, эти слова произносящий, испытывает затруднение, не зная, как поступить. Думаю, подобные чувства время от времени посещают каждого из нас. Однако, что касается образа жизни, Павел дал филиппийским адресатам своего письма точные указания, о чем им думать.

О том, что истинно. Павел употребил здесь прилагательное, которое описывает нечто настоящее, подлинное, соответствующее действительности. Он вовсе не имел в виду, что вымысел для христиан совершенно неприемлем. Скажем, качественное художественное произведение, даже если в нем изложена выдуманная история, может помочь читателю лучше понять действительность.

О том, что честно. Данное прилагательное употребляли, когда хотели сказать о чем-то, что наделено честью и достоинством. Оно обозначало качество жизни, вызывавшее у окружающих благоговение и уважение. Древние греки называли так людей, особенно пожилых, которые отличались хладнокровием и уравновешенностью. Их жизнь была отмечена печатью благородства. Они были вдумчивы и серьезны, разного рода чудачества им были чужды.

О том, что справедливо. Здесь Павел воспользовался еще одним прилагательным, которое было в ходу у язычников. Оно обозначало такое качество, как соответствие общественным нормам, то, что в широких массах считалось порядочностью и беспристрастностью. Это прилагательное описывало как послушание мирским законам, так и религиозное благочестие. Кроме того, оно указывало на честность.

О том, что чисто. Данное прилагательное означало не столько чистоту физическую, сколько чистоту духовную. Оно указывало на свободу от скверны, и у него есть еще несколько вариантов перевода: «целомудренный», «скромный», «искренний».

О том, что любезно. Словом, которое употребил здесь Павел, обычно называли что-то приятное, что приносило людям удовольствие и радость, и даже нечто привлекательное и соблазнительное, в хорошем смысле этого слова.

О том, что достославно. Есть вещи, которые заслуживают осуждения в силу своей отвратительности и омерзительности, а вот это прилагательное служило для описания того, что достойно похвалы и награды. Существительное, образованное от того же корня, можно было бы перевести примерно так: «то, что вызывает у людей восхищение или одобрение».

По словам Павла, мы тогда только будем в безопасности, когда в помыслах своих будем сосредоточены на чем-то нравственно чистом и привлекательном.

"Мозаика Божьего величия" - вечерние чтения для семьи на 2013 год

Электронный вариант Вечернего Стража предоставлен издательством “Источник жизни”. Вы можете приобрести Вечерний Страж в Книжных центрах вашего региона.
 
Скачать чтения “Мозаика Божьего величия” (2.6 MB)