Благодать, спасительная для всех

Минск, Беларусь

21 марта 2015 г.

В церкви г. Минска по ул. Аннаева, 28 на вечернем богослужении состоялось торжественная программа, посвященная переводу Библии на цыганский язык. Специально на это мероприятие приехали гости: из Англии – Вальдемар Ильич Калинин, автор перевода Библии на цыганский язык и Петр Кунц, пастор евангелической церкви; а также из Швейцарии – Лук Джоу, сотрудник Библейского общества и волонтер Г. Оркус.

Четыре хоровых произведения спел молодежный хор «Вивере» под руководством Оксаны Островской. Трио из г. Слуцка исполнили песни, прославляющие Господа, на цыганском и русском языках. Гость из Библейского общества в своем выступлении о распространении Библии на земле подчеркнул, что белорусы – счастливый народ, так как имеют полную Библию на своем языке, а ведь есть еще народы, которые не имеют не только полного варианта Священного Писания, но даже и Евангелия на своем языке. Если сказать на языке цифр, то каждый седьмой человек в мире лишен возможности читать Библию на родном языке.

Питер Кунц поделился со слушателями как Сам Господь помогал найти финансы для издания Библии на цыганском языке. Некоторые интересные факты были озвучены и самим автором перевода – Вальдемаром Калининым. Он рассказал о том, как начинался проект по переводу Библии, сколько трудностей нужно было преодолеть, и как велик Господь, Который убрал все препятствия и помогал на протяжении четверти века в осуществлении этого проекта. Присутствующие были вдохновлены этим замечательным событием и благодарили Бога за цыганский народ, которому открылся  свет великий. В конце состоялась молитва посвящения, которую совершили пасторы Моисей Островский, руководитель Белорусского униона церквей и Питер Кунц.

Библия на цыганском языке теперь уже есть в продаже. Будет замечательно, если эта книга поступит во все книжные центры унионов и конференций, чтобы ее всегда можно было предложить цыганам, ищущим истину, если появится такая нужда.

ОКСАНА ДЕРКАЧ